Отличный курс для путешественников - "Living English".
Этот видеокурс, представленный на канале Аustralia network ориентирован на тех, кто уже немного знает английский, хочет его улучшить и использовать для путешествий, для работы или для учебы.
Данный курс состоит из 42 уроков, каждый из которых состоит из полутора- двухминутного эпизода драмы "Сестры и братья" и пятнадцати-минутного обсуждения грамматики и лексики, использованных в данном эпизоде.
Курс интересен тем, что в нем дается большинство тем, реальных типичных диалогов и фраз, с которыми может столкнуться путешественник: встреча в аэропорту, гостиница, ресторан, рынок, поездка на такси или автобусе и т.д.
Если Вы выучите большинство этих диалогов, то, находясь за рубежом, сможете уверенно чувствовать себя во многих ситуациях.
Как заниматься с курсом?
Подход к занятиям сильно зависит от результата, которого вы хотите достичь.
Чем больше активности в занятиях, тем больше результат.
Самый эффективный способ - воспользоваться ЛингапФоном на lingup.pro, где данный курс выложен.
Другой наиболее простой способ: взяв в руки текст, посмотреть эпизод за эпизодом. По возможности, слушать аудио в машине, в транспорте, на прогулке. Наиболее интересные фразы и слова выписать и постараться заучить. Через некоторое время повторить просмотр всех эпизодов еще раз.
Это однозначно полезно, но с не очень предсказуемым результатом.
Если задача состоит в том, что бы научиться:
- легко на слух воспринимать данные диалоги;
- без затруднений воспроизводить фразы из диалогов по памяти;
- то можно порекомендовать метод со 100% результатом:
Сначала о грамматике. Хотя по ходу видеокурса разбирается грамматика английского языка, тем ни менее будет лучше, если до его прохождения вы уже овладели основами английской грамматики. Кстати, это можно сделать за довольно короткое время, 10-20 часов, позанимавшись по методу Милашевича или по его современной версии - МАКметоду.
Далее с каждым эпизодом стоит проделать несколько шагов:
- Не подсматривая в текст, слушая диалог, постарайтесь записать как можно точнее на английском и на русском каждую услышанную фразу. Сверьтесь с текстом эпизода. Внимательно проанализируйте свои ошибки.
- Посмотрите и послушайте пояснения к данному эпизоду.
- Запишите аудиодорожку эпизода на плеер и при любой возможности слушайте диалоги по несколько раз.
- Повторите при необходимости несколько раз 1 шаг, проговаривая за персонажами каждую фразу, пока не избавитесь от ошибок.
- Возьмите свой русский перевод эпизода и, опираясь на него, восстановите фразы диалога по памяти. Сверьте ответ с оригиналом.
- Перейдите к следующему эпизоду, проделав те же шаги 1-4.
- Через 5-6 эпизодов, вернитесь назад и повторите 4 шаг, то есть постарайтесь, опираясь на русский перевод, по памяти воспроизвести фразы диалог.
У данного метода есть только один огромный недостаток - большая трудоемкость.
Хотя, если это делать с ЛингапФоном, то можно избежать большей части рутинных операций. Надо заметить, что тренажер очень эффективно помогает натренироваться в аудировании и в воспроизведении фраз и письменно и устно.
